Thoughts and Philosophies
A visual interpretation

Private Collections Wittgensteins' Tractatus



140x100 cm 2018 oil on paper

Collection particulière/Private collection

6.231 C'est une propriété de l'affirmation que l'on puisse la concevoir comme double négation. C'est une propriété de « 1 + 1 + 1 + 1 » que l'on puisse le concevoir comme « (1 + 1) + (1 + 1) ».
6.231 Het is een eigenschap van de bevestiging dat zij als een dubbele ontkenning kan worden opgevat. Het is een eigenschap van “1 + 1 + 1 + 1” dat men het als “(1 + 1) + (1 + 1)” kan opvatten.
6.231 It is a property of affirmation that it can be conceived as double denial. It is a property of “1 + 1 + 1 + 1” that it can be conceived as “(1 + 1) + (1 + 1)”
6.231 Es ist eine Eigenschaft der Bejahung, dass man sie als doppelte Verneinung auffassen kann. Es ist eine Eigenschaft von „1 + 1 + 1 + 1“, dass man es als „(1 + 1) + (1 + 1)“ auffassen kann.



21x29cm 1996 Ink on paper


Collection particulière/Private collection

2.174 But the picture cannot place itself outside of its form of representation.



116x89 cm 2020 Oil on canvas


Collection particulière/Private collection

2.012 - En logique, rien n'est accidentel  quand la chose se présente dans un état de choses, c'est que la possibilité de l'état de choses doit déjà être préjugée dans la chose.



 

130x100 cm 2015   oil on paper

Collection particulière/Private collection

7 Sur ce dont on ne peut parler, il faut garder le silence.

7 Waarvan men niet spreken kan, daarover moet men zwijgen.

7 Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.

7 Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen. 



65x50 cm 2012 oil on paper


Collection particulière/Private collection

6.125 Il est possible, et même selon la conception ancienne de la logique, de donner par avance une description de toutes les propositions logiques « vraies ».

6.125 Het is mogelijk, en wel ook naar de oude opvatting van de logica, van tevoren een beschrijving van alle ‘ware’ logische zinnen te geven.

6.125 It is possible, even in the old logic, to give at the outset a description of all “true” logical propositions.

6.125 Es ist möglich, und zwar auch nach der alten Auffassung der Logik, von vornherein eine Beschreibung aller „wahren“ logischen Sätze zu geben. 



70x200 cm 2018 oil on paper


Collection particulière/Private collection

4.242 Les expressions de la forme «a = b» ne sont donc que des auxiliaires de la figuration ; elles ne disent rien quant aux significations des signes «a », «b ».

4.242 Uitdrukkingen van de vorm ‘a = b’ zijn dus slechts hulpmiddelen van de uitbeelding; zij zeggen niets over de beduiding van de tekens ‘a’, ‘b’.

4.242 Expressions of the form “a = b” are therefore only expedients in presentation: They assert nothing about the meaning of the signs “a” and “b”.

4.242 Ausdrücke von der Form „a = b“ sind also nur Behelfe der Darstellung; sie sagen nichts über die Bedeutung der Zeichen „a“, „b“ aus. 



70x50 cm 2012 oil on paper


Collection particulière/Private collection

5.153 Une proposition n'est, en elle-même, ni probable ni improbable. Un événement se produit ou ne se produit pas, il n'y a pas de milieu.

5.153 Een zin is op zich noch waarschijnlijk, noch onwaarschijnlijk. Een gebeurtenis vindt plaats, of hij vindt niet plaats, een middenweg bestaat niet

5.153 A proposition is in itself neither probable nor improbable. An event occurs or does not occur, there is no middle course.

5.153 Ein Satz ist an sich weder wahrscheinlich noch unwahrscheinlich. Ein Ereignis trifft ein, oder es trifft nicht ein, ein Mittelding gibt es nicht. 



200x70 cm 2018 oil on paper


Collection particulière/Private collection

6.1265 On peut toujours concevoir la logique de telle sorte que chaque proposition soit sa propre démonstration.

6.1265 Steeds kan men de logica zo opvatten, dat elke zin zijn eigen bewijs is.

6.1265 Logic can always be conceived to be such that every proposition is its own proof.

6.1265 Immer kann man die Logik so auffassen, dass jeder Satz sein eigener Beweis ist. 



 130x100 cm 2013   oil on paper


Collection particulière/Private collection

4.12 La proposition peut figurer la totalité de la réalité, mais elle ne peut figurer ce qu’elle doit avoir de commun avec la réalité pour pouvoir figurer celle-ci : la forme logique. Pour pouvoir figurer la forme logique, il faudrait que nous puissions, avec la proposition, nous placer en dehors de la logique, c’est-à-dire en dehors du monde.

4.12 De zin kan de gehele werkelijkheid uitbeelden, maar hij kan niet dat uitbeelden, wat hij met de werkelijkheid gemeen moet hebben, om haar te kunnen uitbeelden – de logische vorm. Om de logische vorm te kunnen uitbeelden, zouden wij ons met de zin buiten de logica moeten kunnen plaatsen, dat betekent buiten de wereld.

4.12 Propositions can represent the whole reality, but they cannot represent what they must have in common with reality in order to be able to represent it—the logical form. To be able to represent the logical form, we should have to be able to put ourselves with the propositions outside logic, that is outside the world.

4.12 Der Satz kann die gesamte Wirklichkeit darstellen, aber er kann nicht das darstellen, was er mit der Wirklichkeit gemein haben muss, um sie darstellen zu können—die logische Form. Um die logische Form darstellen zu können, müssten wir uns mit dem Satze ausserhalb der Logik aufstellen können, das heisst ausserhalb der Welt.                                 



 140x100 cm 2016 oil on paper


Collection particulière/Private collection

4.1212 Ce qui peut être montré ne peut être dit.

4.1212 Wat getoond kan worden, kan niet gezegd worden

4.1212 What can be shown cannot be said. 

4.1212 Was gezeigt werden kann, kann nicht gesagt werden. 



140x100 cm 2016 oil on paper


Collection particulière/Private collection

6.4311 La mort n’est pas un événement de la vie. On ne vit pas la mort. Si l’on entend par éternité non pas une durée infinie mais l’atemporalité, on peut dire alors que quiconque vit dans le présent vit éternellement. Notre vie n’a pas de fin, comme notre champ de vision est sans limites.

6.4311 De dood is geen gebeurtenis van het leven. De dood beleeft men niet. Wanneer men onder eeuwigheid niet oneindige tijdsduur, maar ontijdelijkheid verstaat, dan leeft hij eeuwig, die in het heden leeft. Ons leven is evenzeer eindeloos, als ons gezichtsveld grenzeloos is.

6.4311 Death is not an event of life. Death is not lived through. If by eternity is understood not endless temporal duration but timelessness, then he lives eternally who lives in the present. Our life is endless in the way that our visual field is without limit.

6.4311 Der Tod ist kein Ereignis des Lebens. Den Tod erlebt man nicht. Wenn man unter Ewigkeit nicht unendliche Zeitdauer, sondern Unzeitlichkeit versteht, dann lebt der ewig, der in der Gegenwart lebt. Unser Leben ist ebenso endlos, wie unser Gesichtsfeld grenzenlos ist. 



140x100cm 2017 oil on paper


Collection particulière/Private collection

3.2 - Dans la proposition la pensée peut être exprimée de telle façon que les objets de la pensée correspondent aux éléments du signe propositionnel.

3.2 – In de volzin kan de gedachte zo uitgedrukt zijn, dat elementen van de volzin corresponderen met voorwerpen van de gedachte. 

3.2 In propositions thoughts can be so expressed that to the objects of the thoughts correspond the elements of the propositional sign.

3.2 Im Satze kann der Gedanke so ausgedrückt sein, dass den Gegenständen des Gedankens Elemente des Satzzeichens entsprechen. 



 140x100 cm 2018 oil on paper


Collection particulière/Private collection

2.013 - Chaque chose est, pour ainsi dire, dans un espace d'états de choses possibles. Cet espace, je puis me le figurer comme vide, mais non me figurer la chose sans l'espace.

2.013 Elk ding is, als het ware, in een ruimte van mogelijke standen van zaken. Deze ruimte kan ik mij leeg denken, niet echter het ding zonder de ruimte.

2.013 Every thing is, as it were, in a space of possible atomic facts. I can think of this space as empty, but not of the thing without the space. 

2.013 Jedes Ding ist, gleichsam, in einem Raume möglicher Sachverhalte. Diesen Raum kann ich mir leer denken, nicht aber das Ding ohne den Raum. 



65x50 cm 2012 oil on paper


Collection particulière/Private collection 

4.113 La philosophie délimite le territoire contesté de la science de la nature.

4.113 De filosofie begrenst het twistgebied van de natuurwetenschap.

4.113 Philosophy limits the disputable sphere of natural science.

4.113 Die Philosophie begrenzt das bestreitbare Gebiet der Naturwissenschaft. 



65x50 cm 2012 oil on paper


Collection particulière/Private collection

6.37 Rien ne contraint quelque chose à arriver du fait qu'autre chose soit arrivé. Il n'est de nécessité que logique.

6.37 Een dwang, waardoor iets zou moeten gebeuren, omdat iets anders gebeurd is, bestaat niet. Er bestaat slechts een logische noodzakelijkheid.

6.37 A necessity for one thing to happen because another has happened does not exist. There is only logical necessity

6.37 Einen Zwang, nach dem Eines geschehen müsste, weil etwas anderes geschehen ist, gibt es nicht. Es gibt nur eine logi-sche Notwendigkeit.